그저 내가 되었고
★영어 표현: 사정이 있어서 안될 것 같아! 본문
약속을 했는데 사정이 생겨서 지킬 수 없을 경우!!
어떤 표현을 쓸 수 있을까요?
- Sth (urgent-급한 일) has came up. ; (급한)일이 좀 생겼어. (가장 무난할 듯)
- Sth came up and I've tied up til now. ; 일이 좀 생겼는데 아직까지 거기 묶여있어.
- I had my own(personal) reasons. ; 개인적인 이유가 있어...(뭔가를 숨기고 싶어서 말을 삼가는 느낌이랄까)
- I've got a situation here. ; 일이 좀 생겼어.(그 생긴 일이라는게.. 그다지 좋은 상황은 아닌 느낌ㅇㅇ)
- I've an unexpected thing. ; 예상치 못한 일이 좀 있어.(얘도 위와 마찬가지로 그다지 좋은 상황은 아닌 느낌)
- I'm under certain circumstances. ; 특별한 상황이 좀 생겼습니다.(공적인 느낌)
- Due to unforeseen circumstances, I'm unable to make it. ; 뜻밖의 상황으로 그 일을 할 수 없을 것 같습니다.(얘는 겁나... 공손한 느낌. 상사나 거래처에 메일링할 때.)
위의 문장 뒤에
+I'm afraid I can't make(do) it. ; 미안하지만 할 수 없을 것 같아.
를 붙여주면 더 좋겠죠?ㅎㅎ
'관심사' 카테고리의 다른 글
부동산 매매가와 전세가가 말해주는 투자 전략🎯 (0) | 2020.03.12 |
---|---|
부동산 하락과 상승 사이클 (0) | 2020.03.10 |
알고 보면 별거 없는 '기업 가치 분석 툴'(EV/EBITDA, PER, ROE, PBR) (0) | 2020.03.09 |
부동산 절대 손해보지 않는 다섯 가지 노하우 (0) | 2020.03.09 |
부동산 하락 신호, 남보다 일찍 알아채려면? (0) | 2020.03.08 |